Free xml sitemap generator

오픈애즈

[오늘아침] 소셜커머스 횡포 막기 위한 #‘온라인쇼핑 표준거래계약서’ 제정 & 네이버 웹툰&웹소설 분사로 글로벌 박차

  • 2017-01-06
  • 조회수 596
  • 공유수 0
태그
네이버 웹툰
네이버 파파고
소셜커머스
아침에 확인하는 마케팅 뉴스
오늘아침
온라인쇼핑
유튜브레드
중소기업
공유하기

오늘 아침 

#온라인쇼핑 표준거래계약서  #네이버 웹툰&웹소설  #중소기업  #네이버'파파고'  #유튜브 레드


1. 소셜커머스 횡포 막기 위한 #‘온라인쇼핑 표준거래계약서’ 제정

앞으로 대형온라인쇼핑업체들의 횡포가 금지되어 불공정거래 조건으로 애로를 겪던 중소납품업체가 보호를 받게 됐습니다. 공정거래위원회에서 온라인쇼핑 분야 특성을 반영한 표준거래계약서를 제정,보급했는데요. 온라인쇼핑업체 가운데 매출액이 1천억원 이상인 소셜커머스 3사(쿠팡, 위메프, 티몬), 롯데닷컴, 인터파크 등에 적용될 예정입니다. 공정위는 선환불 제도와 패널티 제도를 원칙적으로 금지하되, 온라인쇼핑업체 비용 전액 부담으로 고객에게 선환불하는 경우에는 예외적으로 허용한다고 합니다. 

‘선환불제도’는 소비자가 반품송장번호만 입력하면 환불이 이뤄지는 제도로 상품반환이 이뤄지지 않는 경우 납품업자가 그 피해를 부담하기 때문에 일방적으로 불공정한 제도라는 문제가 제기되어 왔습니다. 

또한, ‘패널티제도’ 또한, 3일안에 배송이 이뤄지지 않는 경우 납품업체에게 일정금액 패널티를 물려 고객에게 포인트를 지급하는 제도로, 납품업체의 귀책사유가 없을 경우에는 불이익 부과 행위를 금지시켰습니다. 

이뿐만 아니라 할인행사 시 적용되는 수수료율을 정상수수료율과 별도로 명시하도록 했으며, 온라인쇼핑업체가 광고비에 대한 산정기준을 사전에 수립하고, 납품업체와 광고계약 진행 시 이를 제공하도록 했습니다. 그동안 표준거래계약서가 없어 중소납품업체의 피해가 컸지만 앞으로는 보호받을 수 있을 것 같습니다. 

 

2. #네이버 웹툰&웹소설 분사로 글로벌 박차

네이버가 웹툰&웹소설을 글로벌 서비스로 성장시키기 위해 분사 작업에 착수했습니다. 네이버는 2015년 웹툰&웹소설 분야를 CIC(기업내기업)으로 전환하여, 동남아시아를 중심으로 서비스를 확대해왔는데요. 작년 6월 기준 해외 사용자 수(1800만명)가 국내 사용자 수(1700만명)을 넘어서기도 했습니다. CIC는 글로벌에서 독립적으로 성장할 수 있는 기업을 만들기 위해 마련된 사내 벤처 조직으로, 웹툰&웹소설 CIC가 성장하면서 자연스럽게 분사에 대해 검토된 것이라고 합니다.


3. 올해 #중소기업 지원 키워드는 ‘수출’ 

올해 중소기업 지원의 핵심 방향은 ‘수출’입니다. 특히 ‘R&D’를 중심으로 맞춤형 지원이 강화되고, 수출 중소기업에 대한 정책자금 지원이 1천억원이 늘어나는데요. 중소기업청은 올 한해를 ‘중소, 중견기업 수출 도약의 해’로 만들어 수출 비중을 50%까지 확대한다고 합니다. 

수출 분야에서는 수출 전 과정에 이르는 준비, 마케팅 활동을 맞춤형으로 집중 지원할 예정으로 수출실적 위주의 평가에서 수출계획까지 검토해 해외시장진출을 체계적으로 지원한다고 합니다. 

또한, 인력분야에서는 중소기업이 필요로 하는 인력을 현장실슴을 통해 채용하는 ‘중소기업 특성화고 인력양성’ 사업에 지난해 181개교에 이어 올해 180개교를 운영할 예정이라고 하는데요.

음식점업, 숙박업, 운수업과 같은 소상공인도 정책자금 지원을 받을 수 있게 되었습니다. 이에 따라 서비스업종이 지원대상이 되어 올해에는 소상공인 4만개 업체에 대해 정책자금을 지원할 예정이라고 합니다. 

 

4. #네이버 ‘파파고’, 100만 다운로드 돌파

네이버 통번역 앱 파파고가 시범서비스 4개월 만에 다운로드 수 100만건을 넘어섰습니다. 품질 고도화로 이용자 호응을 얻어, 올해 상반기에는 지원언어 확장, 사용자경험 개선 등으로 정식 서비스로 출시된다고 합니다. 파파고는 한국어 영어 간 번역, 한국어 중국어 간 번역에 NMT 기술을 적용했는데요. 

NMT는 인공지능이 스스로 빅데이터를 학습해 번역하는 기술로 기존 기술과 같이 구 단위로 쪼개 번역하는 것이 아니라 문장을 통째로 번역한다고 합니다. NMT를 통해 한국어 > 중국어 번역에 대한 정확도는 약 160%, 중국어 > 한국어 번역에 대한 정확도는 약 233%까지 개선되었다고 하는데요.

상반기에는 스페인어, 프랑스어, 인도네시아어, 태국어, 중국어(번체), 베트남어 등 6개까지 확대된다고 하네요. 

 

 


 

5. 유료 스트리밍 서비스 #‘유튜브 레드’, 영국,유럽에 출시

유튜브 레드가 본격적으로 글로벌에 진출한다고 합니다. 우선 올해 안에 영국과 유럽에 출시된다고 하는데요. 현재는 미국, 호주, 한국, 뉴질랜드 등에서 서비스가 제공되고 있으며, 전세계 약 150만 명의 가입자를 보유하고 있습니다. 유튜브레드는 유료 스트리밍 서비스로 광고없이 영상을 볼 수 있으며, 인터넷 없는 환경에서도 시청할 수 있다는 장점이 있습니다. 아직 출시일은 발표되지 않았으며, 현재 유튜브 측은 해당국의 저작권자와 협상 중이라고 하네요.

 

 


크리에이티브 커먼즈 라이선스

이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 4.0 국제 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.

단, 원문을 변경하지 않고, 비영리 목적으로 활용하며, 반드시 저작자를 표기해야 합니다.  

 

공유하기
TOP